Dzisaj przypomnę wam najstarszą i zarazem pierszą produkcję. Jest to bajka pt. Królewna Śnieżka i Siedmiu Krasnoludków .
Na życie pięknej królewny dybie zła macocha-czarownica, zazdrosna o jej urodę. Początkowo każe ją zabić myśliwemu, a na dowód wykonania rozkazu pokazać jej serce. Myśliwy lituje się nad dziewczyną i zostawia ją w lesie, dostarczając na zamek serce zająca. Śnieżka znajduje w lesie domek, należący do krasnoludków i zamieszkuje z nimi. Zła macocha dowiaduje się jednak, że Śnieżka żyje i, zmieniając postać, trzy razy usiłuje ją zabić. Dwukrotnie królewnę ratuje przybycie krasnoludków, za trzecim razem Śnieżka zjada połowę zatrutego jabłka. Zrozpaczone krasnoludki, myśląc, że nie żyje, układają ją w szklanej trumnie. Przejeżdżający nieopodal książę, zachwycony urodą dziewczyny, błaga, by krasnoludki podarowały mu ciało Śnieżki. Podczas poruszenia trumny Śnieżce wypada z ust zatruty kawałek jabłka i budzi się ona do życia. Książę natychmiast się jej oświadcza. Zaproszonej na wesele macosze ze złości pęka serce.
Scenariusz filmu oparty jest na baśni braci Grimm. Film przyniósł ogromne wpływy i po uwzględnieniu inflacji jest 10. najbardziej dochodową produkcją filmową.
Prace nad produkcją filmu rozpoczęto w 1934 roku, a zakończono w 1937. Premiera miała miejsce 21 grudnia 1937 roku. Nad filmem pracowało ponad 750 artystów, którzy wykonali w sumie około miliona rysunków (w filmie wykorzystano ponad 250 000 z nich). W disneyowskim laboratorium chemicy, w oparciu o specjalne formuły, przygotowali podstawowe kolory, które mieszali z tysiącem pięciuset innych kolorów i odcieni.
Właśnie w tym filmie po raz pierwszy została doceniona kamera z szerokim obiektywem, którą wynaleźli, skonstruowali i udoskonalili technicy ze studia Walta Disneya. Dzięki pracy tej właśnie kamery animowane sceny nabrały cech trójwymiarowości, a dzięki temu również postacie drugoplanowe mogły być filmowane wieloplanowo.
Piosenki z filmu zostały przetłumaczone na trzynaście języków i są dobrze znane na całym świecie, wszędzie tam, gdzie był wyświetlany ten film, bijący wszelkie rekordy powodzenia.
Akademia Filmowa w Hollywood przyznała filmowi specjalną nagrodę za 1939 rok, a złotą statuetkę Oscara i jej siedem miniaturowych kopii wręczyła Waltowi Disneyowi dziewięcioletnia Shirley Temple.Scenariusz filmu oparty jest na baśni braci Grimm. Film przyniósł ogromne wpływy i po uwzględnieniu inflacji jest 10. najbardziej dochodową produkcją filmową.
Żródło;Wikipedia
Wersja polska została nagrana najprawdopodobniej na przełomie lat 1937/1938, jednak pełna lista obsady zaginęła podczas wojny. Odkryciu twórców dubbingu przysłużyli się internauci, biografowie i eksperci od kina międzywojennego. Ta wersja jest jedną z oddzielnych sekwencji, którą Walt Disney zrobił napisy dla kraju którego sprzedawał. Obecnie dostępna jest na rynku wersja z nagraną na nowo ścieżką dźwiękową, na którą nałożone są głosy aktorów z dubbingu z 1938.
Różne Wersje
W pierwszej wersji wydanej przez Grimmów czarnym charakterem była zazdrosna matka Śnieżki. Uważa się, że zmiana w późniejszych wersjach na macochę miała służyć stonowaniu tej historii.
U Grimmów dowodem na śmierć Śnieżki, który ma przynieść myśliwy, są płuca i wątroba, zastąpione przez litościwego mężczyznę wnętrznościami dzika. W filmie Disneya, a także w niektórych tłumaczeniach, płuca i wątroba zostały zastąpione sercem, a dzik zającem.
Często spotykane jest też nieco odmienne zakończenie, spopularyzowane przez film Disneya, w którym Śnieżkę ożywia pocałunek księcia – prawdopodobnie wzorowane na Śpiącej królewnie.
Imiona Krasnoludów
- Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków - film Walta Disneya z 1937 roku
- Królewna Śnieżka - japoński serial animowany z 1994 roku
- Królewna Śnieżka - film z 2001 roku
- Królewna Śnieżka - film z 2009 roku
- Królewna Śnieżka - film z 2012 roku
- Królewna Śnieżka i Łowca - film z 2012 roku
- Dawno, dawno temu (Once Upon a Time) – serial telewizyjny przedstawiający kolejne adaptacje baśniowych opowieści, gdzie na główny plan wysunięto wątek Śnieżki i Księcia.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz